Servizi Kaspersky Lab
Data: 14 Ottobre 2006Autore: Maurizio Pelizzone
Se vuoi un sito multilingua fai come kaspersky , affidati ad un software di traduzione automatica, i risultati sono garantiti !!!
Cito dalla pagina Prodotti per utenza business:
Una squadra coscienziosa di linguisti rilascia degli aggiornamenti alla base di dati di firma di carne suina in scatola ogni 3 ore.
Migliorano anche il nucleo linguistico alimenta le soluzioni antispam quando le manovre di spammer nuove sono inventate.
Il supporto tecnico è disponibile in inglese 24 ore un giorno, 365 giorni all’anno, dal telefono o dall’email.
Ovviamente il supporto tecnico è solo in inglese, che forse è un bene considerando il livello della traduzione in italiano …
Questo articolo è stato pubblicato il 14 Ottobre 2006 alle 12:43 pm ed è stato letto 6674 volte
Archiviato sotto humor.
Se questo post ti è piaciuto puoi iscriverti al mio
Feed Rss
e ricevere direttamente gli aggiornamenti di questo blog sul tuo FeedReader oppure puoi decidere
di offrirmi un caffè.
Se ti va puoi lasciare un commento e leggere quelli degli altri,
ma se preferisci puoi passare direttamente al
post precedente o a quello successivo.
Forse collegati ..
- Webdays 2005
Per chi ancora non lo sapesse il 23 - 24 - 25 Settembre a Torino presso la Sala - SBS2003 questo sconoscito: #1 Il primo giorno
In passato avevo già avuto qualche "incontro ravvicinato" con Windows Small Business Server 2003 che mi avevevano lasciato abbastanza indifferente, - SMAU 2005: anteprima Windows Vista
Come ho già avuto modo di dirvi, durante la mia visita a Smau ho partecipato ad un seminario nel quale - MSSP (managed security service provider)
Oggi ho scoper il significato di una nuova sigla ... MSSP (managed security service provider). Praticamente è un ISP (Internet service - Virtualizzazione: come e quando
Ultimamente sento parlare sempre più spesso di Macchine virtuali e Virtualizzazione ( a volte anche a sproposito ) ma ritengo























14 Ottobre 2006
la carne suina è la ciliegina